
«Лети, душа моя, сквозь дали без числа...» : стихотворные переводы
Пастернак, Б.Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, крупнейшего поэта ХХ века, лауреата Нобелевской премии, давно уже стали "фактом русской поэзии" и входят в его художественный мир как вехи, в какой-то мере определяя и его собственный творческий путь. Среди поэтов, к которым обращался Борис Пастернак как переводчик, были Шекспир и Гёте, Шелли и Китс, Верлен, Рильке, Петефи и др. По мысли Пастернака, перевод должен быть самодостаточным художественным произведением. Он оправдан лишь тогда, когда передает дух оригинала и производит впечатление "жизни, а не словесности": "Соответствие текста - связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, - о его силе".
Дом книги в Гольяново
м.«Щелковская»
Понедельник - воскресенье с 11:00 до 20:00
Дом книги в Измайлово
м.«Измайловская»
Понедельник -воскресенье: с 11:00 до 20:00
Дом книги на Ленинском
м.«Новаторская»
Понедельник -воскресенье: с 11.00 до 20.00
- Вид товара:Книги
- Рубрика:Отечественная поэзия
- Целевое назначение:Художественная литература (издания для взрослых)
- ISBN:978-5-389-20573-4
- Серия:Азбука-поэзия
- Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
- Год издания:2022
- Количество страниц:413
- Тираж:3000
- Формат:70х100/32
- Переплет:твердый переплет
- Автор/Редактор/Составитель:Борис Пастернак
- Вес, г.:325
- Код товара:6622964