+7 (495) 789-35-91 - сеть магазинов   +7 (495) 648-17-68 - интернет-магазин

Поэтический вечер «Поэзия вне времени» и презентация антологии «Уйти.Остаться.Жить» в Московском Доме Книги

Поэтический вечер «Поэзия вне времени» и презентация антологии «Уйти.Остаться.Жить» в Московском Доме Книги

 

В этот вечер со сцены прозвучат стихи поэтов, ушедших молодыми в конце XX – начале XXI века. В гостях известные поэты, артисты театра и кино и представители СМИ

участвуют в проекте:

·         Алексей Шорохов - поэт, зам. глав ред. журнала "Отечественные записки".

·         Юлия Назаренко-Благая – актриса

·         Влад Маленко и Московский театр поэтов

·         Остальные участники на данный момент уточняются

Поддерживают проект:

·         Московская правда

Недавно были выпущены два тома антологии «Уйти. Остаться. Жить», включившие стихи более 80 поэтов, а также мемуары и литературоведческие статьи о них. Среди поэтов — Денис Новиков, Леонид Губанов, Геннадий Шпаликов, Николай Рубцов, Александр Башлачев. В числе авторов статей — ведущие российские критики Валерий Шубинский, Ольга Балла, Илья Кукулин, Дмитрий Быков, Данила Давыдов, Павел Басинский, Марина Кудимова.

Антология получила широкий резонанс в прессе. Материалы о ней появлялись в журналах «Знамя», «Новый мир», «Дружба народов», «Волга», «Урал», «Октябрь», «Читаем вместе», в «Независимой газете», «Комсомольской правде», интернет-журнале «Лиterraтура» и многих других изданиях. Антология вошла в список лучших 16 поэтических книг за 2016 год по версии портала «Горький».

Мы считаем, что публиковать стихи ушедших поэтов, а также аналитические тексты и мемуары о них — профессиональный долг живущих литераторов по отношению к ушедшим. Таким образом в идее антологии сочетаются два фактора: благодарная память о человеке и поэте и анализ его творчества.

  Многие из авторов нашей антологии значимы не только для России, но и для других стран. Например, классик бурятской литературы Дондок Улзытуев пользуется огромной популярностью в Монголии, а бурятский поэт Намжил Нимбуев перевел на русский язык многих современных монгольских поэтов. Валдис Крумгольд и Клав Элсберг – латвийские поэты, последний – сын поэтессы Визмы Белшевицы, неоднократно номинировавшейся на Нобелевскую премию. Поэт-правозащитник Вадим Делоне  (потомок последнего коменданта Бастилии Бернара Рене де Лонэ) конец своей жизни провел в Париже, где скончался и похоронен. Там же долгие годы жила поэт Наталья Горбаневская, автор эссе о Вадиме Делоне в нашей антологии. Поэт Владимир Полетаев переводил стихи с белорусского, грузинского (Николоз Бараташвили, Иосиф Гришашвили, Георгий Леонидзе, Галактион Табидзе, Симон Чиковани и др.), немецкого (Райнер Мария Рильке), украинского (Богдан-Игорь Антонич, Виталий Коротич, Василь Симоненко, Павел Тычина, Тарас Шевченко и др.) и многих других языков. Поэт Илья Рубин был главным редактором самиздатского журнала «Евреи в СССР», эмигрировал в Израиль, там прожил последние годы жизни. Поэт Игорь Бухбиндер долгие годы жил и активно творил в городе Фрунзе (Киргизия). Поэт Игорь Поглазов жил и творил в Белоруссии. Поэт Сергей Зубарев родился и жил на Украине. Многие из авторов статей антологии живут за рубежом: прозаик, историк искусства Ольга Медведкова – в Париже, Александра Приймак  – в Лондоне, австрийский поэт, переводчик, славист Патрик Валох (перевел на немецкий книгу одного из поэтов антологии – Сергея Королева) – в Зальцбурге.

Ждём Вас в Литературном кафе, 2-й этаж!

Вход свободный!

Аккредитация СМИ: 

ждите...
ждите...