- Почему Вы решили написать о России, кроме того что русская культура Вам очень близка?
- Россия всегда была предметом интереса английских интеллектуалов и широкой публики, русские постепенно стали частью английского культурного пространства. Я много читал сэра Исайю Берлина, много писавшего о России, да и самих Белинского, Герцена, Огарева.
- Вы долго искали материал для пьес?
- Да нет, трагические истории любви Герцена и Огарева, сами по себе не придуманная потрясающая жизненная ситуация. Кстати, подобные истории известны в Англии еще с елизаветинских времен.
- Почему Вы решили обратиться к личности Николая Станкевича. Мы так мало о нем знаем.
- Его история меня глубоко тронула. Он умер очень молодым, конечно не успел создать ничего высокоценного для литературы. Но он приобрёл крупное значение в истории русской литературы по своему благотворному влиянию на Белинского, Грановского, Герцена и др. Переписка Станкевича с ними представляет большой историко-литературный интерес. У меня есть намерения и в дальнейшем продолжать изучать столпов русской культуры, в частности я с большим удовольствием написал бы пьесу об Анне Ахматовой.
- Видели ли Вы постановки Ваших пьес в Москве?
- Только пьесы «Аркадия» и «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», которая кстати, вышла в переводе Иосифа Бродского. Нет, не очень много постановок.
«Я очень люблю русскую культуру, и намерен продолжать писать о России» - подытожил Том Стоппард свою встречу в центральном книжном и приступил к своей автографсессии.
- Россия всегда была предметом интереса английских интеллектуалов и широкой публики, русские постепенно стали частью английского культурного пространства. Я много читал сэра Исайю Берлина, много писавшего о России, да и самих Белинского, Герцена, Огарева.
- Вы долго искали материал для пьес?
- Да нет, трагические истории любви Герцена и Огарева, сами по себе не придуманная потрясающая жизненная ситуация. Кстати, подобные истории известны в Англии еще с елизаветинских времен.
- Почему Вы решили обратиться к личности Николая Станкевича. Мы так мало о нем знаем.
- Его история меня глубоко тронула. Он умер очень молодым, конечно не успел создать ничего высокоценного для литературы. Но он приобрёл крупное значение в истории русской литературы по своему благотворному влиянию на Белинского, Грановского, Герцена и др. Переписка Станкевича с ними представляет большой историко-литературный интерес. У меня есть намерения и в дальнейшем продолжать изучать столпов русской культуры, в частности я с большим удовольствием написал бы пьесу об Анне Ахматовой.
- Видели ли Вы постановки Ваших пьес в Москве?
- Только пьесы «Аркадия» и «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», которая кстати, вышла в переводе Иосифа Бродского. Нет, не очень много постановок.
«Я очень люблю русскую культуру, и намерен продолжать писать о России» - подытожил Том Стоппард свою встречу в центральном книжном и приступил к своей автографсессии.